Peppe le sagace et autres contes siciliens

Peppe le sagace et autres contes siciliens (présentation et traduction conjointe Corinne Lecoutreux)

Traduction CLAUDE LECOUTEUX  - Langue d'origine : ITALIEN

À propos

Claude Lecouteux, en collaboration avec Corinne Lecouteux, offre ici au lecteur français un recueil de contes traditionnels réunis en Sicile par Laura Gonzenbach, puis publiés en allemand, à Leipzig en 1870. Ces contes constituent l'une des rares collections rassemblées au XIXe siècle par une femme, et le premier recueil imprimé de contes siciliens. Contrairement aux Frères Grimm, qui destinaient leurs récits aux enfants, Laura Gonzenbach est restée fidèle à ses sources et n'a rien censuré ni modifié. Le lecteur sera ainsi frappé par la cruauté de certaines histoires où un maître bat ses élèves, où un brigand dénude et fouette une femme qu'il a attachée à un arbre, où un homme est découpé en morceaux, puis salé... Outre la critique sociale sous-jacente dans les portraits de monarques se comportant en tyrans, l'originalité de ces contes est marquée par une forte empreinte d'un christianisme très particulier, par exemple, avec le personnage de la Vierge Marie en tenancière d'auberge...

Rayons : Littérature générale > Contes / Légendes > Europe

  • EAN

    9782849529904

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    384 Pages

  • Longueur

    23 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    3 cm

  • Poids

    496 g

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty