Scolaire

  • Traduire #242 - passons au vert

    Sft Coll.

    • Lulu
    • 1 Janvier 2021

    Revue Traduire n°242 Un regard pluriel - chaque semestre, la parole est donnée aux différents acteurs de la profession. Enquêtes, articles thématiques, entretiens et essais reflètent la diversité des points de vue des traducteurs, écrivains, donneurs d'ouvrage et théoriciens, suscitent la réflexion, élargissent le débat et enrichissent la pratique quotidienne. Un regard actuel - tribunes libres, actes de colloques, présentation critique d'ouvrages liés à la traduction et l'interprétation, dictionnaires et revues.

  • Summer program lyon - france

    Kelton/Vessely

    • Lulu
    • 1 Février 2021

    Information on Paris, Lyon, and excursions of the UT summer study abroad program in Lyon, France. The Summer Program in Lyon is published by the Center of Open Educational Resources and Language Learning (COERLL) at the University of Texas at Austin as part of its open textbook initiative. (FIPSE Grant P116Y090057) http://coerll.utexas.edu

  • Le Littéraire dans le quotidien was developed by Joanna Gay Luks (Cornell University). It was funded and supported by the Center for Open Educational Resources and Language Learning (http://coerll.utexas.edu), the Center for European Studies (http://www.utexas.edu/cola/centers/european_studies), and the U.S. Department of Education Fund for the Improvement of Post-Secondary Education (FIPSE Grant P116B070251). Le Littéraire dans le quotidien is an open textbook for use in French courses. As an open educational resource (OER), it gives users the rights to edit the content according to its open license agreement (Creative Commons). You may use these open materials as you wish--in whole or in part. The Literary in the Everyday represents a new pedagogical approach to reading and writing at the lower levels and is applicable to all languages. Teachers of foreign languages besides French can read about the approach in the Teacher's Guide.

empty